Monthly Archives

settembre 2013

Design, Macef, Tableware

Macef selection 2/2

L’azienda Alessi in occasione del Macef presenta le novità autunno/inverno 2013. Tra tutti l’oggetto che più si fa notare è certamente Trinity disegnato da Adam Cornish, giovane designer australiano. Il centrotavola ispirato alla conchiglia del mollusco Nautilus esiste in acciaio inossidabile o nella versione bianca.

The company Alessi uses the occasion of Macef to exhibit the new fall/winter 2013 collection. Among Its products, Trinity has the best, in terms of curiosity. Designed by Adam Cornish, an Australian young designer, this centrepiece is inspired to a shell that hosts the mollusc Nautilus. Two are the possible versions: stainless steel or in white. Continue Reading

Macef, Tableware

Macef selection 1/2

Tra le centinaia di mobili decapati e le migliaia di ciondoli shabby chic presenti al Macef, la collezione dell’azienda belga Serax apre un spiraglio di freschezza con i suoi colori e le sue particolari forme. La linea LABotanic mixa vasi per fiore singolo a vasi tradizionali creando un coloratissimo laboratorio floreale.

Among hundreds of pickled furniture and thousands of shabby chic charms, at Macef exposition, the Belgian company Serax stands out with the sparkle of Its new collection. The line LABotanic is able to create a colourful floral laboratory mixing an only flowerpot with a traditional one. Continue Reading

Bijoux, Macef

Mr. Nico made with love

Cosa fanno due italiane, un catalano, una brasiliana e un barboncino bianco “che tossisce” in un laboratorio di Fano? Pensano oggetti e poi li realizzano a mano, come in bottega. Parure in legno di pioppo serigrafato, astucci ispirati alle ceramiche dei quartieri della vecchia Barcellona, cuscini, t-shirt, shopper e persino un teatro da tavolo. Noi li abbiamo incontrati al Macef all’interno della rassegna “Creazioni Designer”, voi potete seguirli all’indirizzo www.mrnico.com.

Two Italian women, a Catalan man, a Brazilian woman and a white poodle coughing. What do they do in a laboratory of Fano? That’s not a funny joke; at first they think about various objects, then, they implement them by hand, as in a workshop. Sets in poplar screen-printed wood, pouches inspired by the pottery of the neighbourhoods of an old Barcelona, pillows, t-shirt, tote bags hand and even a wooden table theatre. We met them at Macef, within the exposition “Creazioni Designer”, you can keep in touch on www.mrnico.com. Continue Reading

Design, Macef, Tableware

Seletti at Macef

Indiscussa protagonista al Macef, l’azienda Seletti come sempre rompe gli schemi e sconvolge le numerose Italian Desperate Housewives che si aggirano tra i padiglioni. La nuova linea di prodotti Seletti wears Toiletpaper, nata dalla collaborazione con il magazine di Maurizio Cattelan e Pierpaolo Ferrari, è al centro dell’attenzione; le immagini icona del magazine diventano piatti, tazze e tovaglie alla portata di tutti. La famosa saponetta morsicata è finalmente utilizzabile.

The company Seletti, leader at Macef, as usual rocks the boat and throws numerous Italian Desperate Housewives off balance who wander around the pavilions. The new collection of products, Seletti wears Toiletpaper, born from a collaboration between the magazine by Maurizio Cattelan and by Pierpaolo Ferrari and Seletti, is in the foreground. The icons of the magazine on plates, mugs and tablecloths are now suitable for all. At last, the famous bitten cake of soap is made available for all. Continue Reading

Bijoux, Macef

Licche Lacche: the power of paper

C’era una volta una rana, un rinoceronte e uno scarabeo. No, non è una favoletta per bambini, sono i personaggi che si materializzano montando gli anelli in cartone Licche Lacche ideati da Matite Colorate di Roberta Pedrazzani. Divertente il mini allestimento a parete ideato per lo stand al Macef, all’interno dell’area speciale Creazioni. 

Once upon a time a frog, a rhinoceros and a beetle dressed in paper. It is not a fairy tale for children, but Licche Lacche: the result of the paper rings constructions conceived by Matite Colorate di Roberta Pedrazzani. Funny is the mini wall set-up created for the stand in occasion of Macef, within the special area Creazioni. Continue Reading

Art, Exhibition

Inspirations in the shape of pattern

Oggetti abbandonati, collezionati per anni e scrupolosamente catalogati, fino a diventare pattern in larga scala sulle pareti del Padiglione della Repubblica di Serbia. L’esposizione Nothing Between Us (Nulla Tra Noi) ospita l’artista Vladimir Perić che con i suoi lavori dona nuovo valore a materiali ritrovati di ogni genere. Non è difficile riscontrare nelle sue opere la sua formazione da grafico: centinaia di lamette meticolosamente allineate ricoprono un’intero muro, vecchi nastri diventano maschere impaurite che sembrano osservare il visitatore. Si ritrova in queste installazioni un’infinita fonte di ispirazione.

The Serbian Pavilion works as an “art box” whose faces are patterned -on grand scale- with disused objects, collected over the time and meticulously classified. The artist Vladimir Perić, within Nothing Between Us exposition, gives an added value to various rediscovered materials. Easy to identify his education as a graphic designer: hundreds of razorblades, precisely aligned, that cover a whole wall as a pattern. Old videotape’s skeletons turn into scared masks that seem to observe quietly the visitor. An unlimited source of inspiration at your disposal! Continue Reading

Art, Exhibition

886 three-legged

L’artista e attivista cinese Ai Weiwei raccoglie 886 antichi sgabelli della tradizione cinese e li fa “esplodere” nel Padiglione Germania. Si tratta di un oggetto che fino a cinquanta anni fa era presente in ogni casa cinese, dalla più povera alla più facoltosa e veniva tramandato di generazione in generazione. Lo sgabello a tre gambe, divenuto ormai un pezzo d’antiquariato in Cina, si moltiplica divenendo parte di una amorfa struttura molecolare nell’installazione Bang. La luce naturale dona all’esibizione un carattere più incisivo creando numerosi giochi di ombre. Le note di colore (verde e azzurro) che macchiano in parte qualche sgabello, canalizzano l’attenzione.

The Chinese artist and activist Ai Weiwei collects 886 pieces of three-legged wooden stools, from the Chinese tradition; they are all suspended in a slow explosion at the German Pavilion. The stool, until 50 years ago, handed down from generation to generation, had been in every house in China, from the poorest to the wealthiest one. The installation Bang sees a multiplication of the three-legged stools – real antique for Chinese – giving life to a molecular amorphous structure. Natural light makes the exhibitions more penetrating, creating different shadow effects. Touches of colour (green and azure-blue) staining partially few stools, canalise the attention. Continue Reading