Monthly Archives

agosto 2013

Art, Exhibition

Giardini: inside art

Due campane in bronzo, al centro del Padiglione Polonia, limitate entro due muri di casse acustiche, compongono l’installazione sonora Everything Was Forever, Until It Was No More di Konrad Smolenski. L’opera si completa con il suono che le campane stesse emettono, registrato e diffuso dalle casse a basse vibrazioni. La melodia che si ripete è una composizione per campane tradizionali in bronzo; ciò che la rende unica e mistica è il suono riprodotto dalle casse e riflesso da altri elementi acustici. Il risultato è un’illusione sonora.

The installation Everything Was Forever, Until It Was No More by Konrad Smolenski, in the centre of Polish Pavilion, exhibits two bronze bells placed within two walls of full-range speakers. This artwork culminates with the sound of the bells, recorded and reproduced through speakers with low vibration. The melody spread is a composition of usual bells, however what makes it unique and mystic is the sound reflection on other acoustic elements. The result is a sonorous illusion. Continue Reading

Art, Exhibition

Giardini: art is everywhere

Al Padiglione Centrale dei Giardini l’installazione The 387 Houses of Peter Fritz (1916–1992) Insurance Clerk from Vienna, 1993–2008 di Oliver Croy e Oliver Elser cattura l’attenzione dei più curiosi. I 176 modelli, realizzati dall’impiegato austriaco Peter Fritz, appassionato-ossessionato dal modellismo, ritrovano nuova vita grazie all’artista Oliver Croy ed il critico Oliver Elser. Le casette di Fritz da hobby dopolavoro diventano arte. Sono probabilmente la quantità, la disposizione e i tempi di realizzazione che lasciano il segno.

The installation The 387 Houses of Peter Fritz (1916–1992) Insurance Clerk from Vienna, 1993–2008 by Oliver Croy and Oliver Elser, set in the Central Pavilion, intrigues the most curious eye thanks to 176 models realized by the Austrian employee Peter Fritz, mad on model building. The tiny houses dress a new light thanks to the artist Oliver Croy and the critic Oliver Elser, through which Fritz ‘creations change their nature from hobby to real art. Quantity, layout and production time are probably the shape of things that leave a mark. Continue Reading

Art, Exhibition

Open art

La luce è protagonista assoluta nella mostra Front Door Out Back (Entrata dalla porta principale, uscita sul retro) di Bill Culbert per la Nuova Zelanda. L’Istituto Santa Maria della Pietà di Venezia ospita le austere ma luminose installazioni: 50 sedie di seconda mano vestono il soffitto del corridoio d’ingresso, 150 tubi fluorescenti abbinati alle bottiglie di plastica riciclate diventano insieme un tappeto per una delle stanze che affaccia sul canale.

New Zealand rules the roost at the show Front Door Out Back, by Bill Culbert, where light plays a lead role. The institute of Santa Maria della Pietà in Venice hosts the stern but even bright installations; 50 second hand chairs dress the ceiling of the entering passage, 150 fluorescent tubes, coordinated with the recycled plastic bottles, act as carpet of one of the room that overlooks the canal. Continue Reading

Art, Exhibition

Arsenale: diffusion of art profusion

Alla 55. Esposizione Internazionale d’Arte di Venezia, in un continuo crescendo, indagini, esternazioni, proteste e proclamazioni degli artisti che vi partecipano. Tra le mostre più coinvolgenti quelle dei padiglioni nazionali. È il caso delle Bahamas che con le installazioni di Tavares Strachan lasciano un segno indelebile. Si intitola Here and Now la sua opera ed è divisa in tre sculture luminose: I Belong Here (nella prima immagine), You Belong Here, We Belong Here.

Escalation of examinations, objections and declarations in occasion of the 55th International Art Exhibition of Venice. National Pavilions exhibitions are the most fascinating, as well as the Bahamas one, that hosts Tavares Strachan installations. Named Here and Now, his work is divided in three light sculptures: I Belong Here (in the first image), You Belong Here, We Belong Here. Continue Reading

Art, Exhibition

Arsenale: obsessions for art expression

Quasi a metà della sua durata, la mostra-ricerca dal titolo Il Palazzo Enciclopedico continua ad accogliere visitatori da tutto il mondo. A Venezia la 55. Esposizione Internazionale d’Arte curata da Massimiliano Gioni e organizzata dalla Biennale di Venezia presieduta da Paolo Baratta, si divide nei padiglioni ai Giardini, all’Arsenale e nel centro storico. 88 i paesi che partecipano e più di 150 gli artisti provenienti da 38 nazioni.
Nella prima immagine l’installazione The Victory di Mariam Haji all’interno dell’esposizione In a world of tour own del Padiglione Regno del Bahrain.

Almost in the middle of its life, the exhibition-research named Il Palazzo Enciclopedico keeps on receiving people all over the world. The 55th International Art Exhibition, in Venice, curated by Massimiliano Gioni and organized by Biennale di Venezia, directed by Paolo Baratta, develops itself in the Pavilions at the Giardini, at the Arsenale and in the historic center. 88 participating countries, more than 150 artists from 38 nations are the numbers that count for this exposition.
In the first image the installation The Victory by Mariam Haji part of the exposition In a world of tour own in Kingdom of Bahrain Pavilion. Continue Reading